Local Heart, Global Soul

June 11, 2017

Sand Sculpture Competition Continues…

(photograph © Kiwidutch)

Apologies for the glitches that are going on right now.

I set items in the schedule, first I think maybe I posted the same set of text and pictures for two different dates.

Then when I next looked it looked like the entire content for Sunday 11th June was gone.

I’m having some issues with concentration lately, but even that surprised me.

Here one moment, gone the next? I don’t seem to know which way is up at the moment. Now I’m going to repost as much as possible so that there is no longer a blank page there.

The next set in the competition section Garderen Sand Sculpture festival is one that Himself also had a fifty, fifty success rate when it came to identification.

We checked the dictionary meaning of the first one (Number 20) and learned it’s origin: “A horses teeth grow throughout it’s life and so you can judge the age of a horse by looking at it’s teeth.

However, if you get given a horse don’t look in it’s mouth and judge it by it’s teeth, just take/ be grateful for the present as it is.” As is becoming usual for us in this competition, we didn’t get them all, so any hints from readers would be appreciated.

(20) Horse traders with horse, ” Je moet een gegeven paard niet in de bek kijken” Lit: You must not look in the mouth of a gift horse” = Don’t look a gift horse in the mouth.

(photograph © Kiwidutch)

(photograph © Kiwidutch)

(photograph © Kiwidutch)

(photograph © Kiwidutch)

(photograph © Kiwidutch)

(photograph © Kiwidutch)

(photograph © Kiwidutch)

(photograph © Kiwidutch)

(21) Man sized baby floating in sea with skipper of boat nearby. (??? We don’t know this one.)

(photograph © Kiwidutch)

(photograph © Kiwidutch)

(photograph © Kiwidutch)

(22) Someone in bed with clock and words “Tik tik“, ”  Zoals het klokje thuis tikt, tikt het nergens” Lit: there is no clock like the one that ticks at home” = There is no place like home.

(photograph © Kiwidutch)

(photograph © Kiwidutch)

(photograph © Kiwidutch)

(photograph © Kiwidutch)

(photograph © Kiwidutch)

(23) Cat in paper bag with coins, ” De kat in de zak vinden” Lit: to find the cat in the bag = You are too late, someone else already ran off with the bounty.

(photograph © Kiwidutch)

(photograph © Kiwidutch)

(photograph © Kiwidutch)

(photograph © Kiwidutch)

(24) Peacock, “Zo trots als een paauw”  = As proud as a peacock.

(photograph © Kiwidutch)

(photograph © Kiwidutch)

(photograph © Kiwidutch)

(photograph © Kiwidutch)

(25) Houses with “x” in windows,  (??? We don’t know this one either.)

Garderen Sand Sculpture Festival

Leave a Comment »

No comments yet.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: